selected haiku from the book winter light were published with irish translations in the nondual highlights magazine, edited by jerry katz. irish translations were done by irish poet gabriel rosenstock.
mellow madness sneaking
along with cathal comes janak sapkota, a lean young nepalese who has recently collaborated with cathal in writing a book of haiku poems called, winter light. it` s an experiment, says cathal.
turas teanga
cathal o searcaigh read a selection of his haikus, written in collaboration with a young nepalese poet, janak sapkota (“in the howl of midwinter/ the moon spreads its tender gleam/ over the raging stream”).