haiku in the nondual highlights

selected haiku from the book winter light were published with irish translations in the nondual highlights magazine, edited by jerry katz. irish translations were done by irish poet gabriel rosenstock.


winter light- solas an ghimhridh

haiku by cathal o searcaigh (ireland) together with janak sapkota (nepal)

irish translation gabriel rosenstock


in the darkening rain

a peacock

lights up the morning

faoin mbáisteach dhorcha

gealann péacóg

an mhaidin


damp wall

grandfather’s fading photo

casts its shadow

falla fraighfhliuch

scáil ó ghrianghraf tréigthe

dem dhaideo


this cold night –

on the mountaintop, even the silence

becomes ice

is fuar í an oíche seo –

mullach an tsléibhe

an tost féin ina oighear


downpour of rain

then a mist through the village –

the reek of goats

bailc –

is ceo ar fud an tsráidbhaile –

bréantas na ngabhar


early morning sun –

a shadow walks

in silence

grian na mochdhála –

scáil ag fálróid

go ciúin


back to top